Translate

viernes, 26 de diciembre de 2014

AZUÉBAR

GENTES, COSTUMBRES, TRADICIONES, HISTORIAS, PATRIMONIOS Y PAISAJES DE TIERRAS CASTELLONENSES:
JUAN EMILIO PRADES BEL
LA IGLESIA PARROQUIAL SAN MATEO APÓSTOL DE AZUÉBAR, ALTO PALANCIA
-La Iglesia parroquial de Azuébar está bajo la advocación de San Mateo Apóstol, el templo se construyó entre los años 1669 y 1673, siendo ampliado el espacio en 1772. Se trata de un Templo de una nave con capillas laterales entre contrafuertes, con pilares de capitel compuesto, bóvedas de arista con lunetos en nave y cúpula. Posee capilla de Comunión. Cuenta en interior con decoración en estuco y pinturas murales de calidad irregular. En el muro exterior conserva una lápida romana con inscripción incompleta. Conserva archivo parroquial desde 1663 y un inventario de bienes muebles y archivo fotográfico actualizado. La Parroquia de Azuébar pertenece a la Vicaría Episcopal 1ª “Nuestra Señora de la Cueva Santa” de la Diócesis Segorbe-Castellón (comarcas Palancia-Alto Mijares)
BIBLIOGRAFIA:
  • PRADES BEL, J.E.(2013): Lugares de interés de Matet, Castellón. Proyecto "Pueblos" de valoración y divulgación de recursos, cultura, historia y patrimonios de la comarca del Alto Palancia (Castellón, Comunidad Valenciana, España). Valuation and outreach project resource: culture, history and heritage.
  • PRADES BEL, J.E.(2013): Lugares de interés de Torás, Castellón. Proyecto " Pueblos" de valoración y divulgación de recursos, cultura, historia y patrimonios de la comarca del Alto Palancia (Castellón, Comunidad Valenciana, España). Valuation and outreach project resource: culture, history and heritage.
  • PRADES BEL, J.E.(2013): Lugares de interés de Pina de Montalgrao, Castellón. Proyecto "Pueblos" de valoración y divulgación de recursos, cultura, historia y patrimonios de la comarca del Alto Palancia (Castellón, Comunidad Valenciana, España). Valuation and outreach project resource: culture, history and heritage.
  • PRADES BEL, J.E.(2013): Lugares de interés de Barracas, Castellón. Proyecto "Pueblos" para valoración y divulgación de recursos, cultura, historia y patrimonios de la comarca del Alto Palancia (Castellón, Comunidad Valenciana, España). Valuation and outreach project resource: culture, history and heritage.
  • PRADES BEL, J.E.(2013): Lugares de interés de Bejís, Castellón. Proyecto "Pueblos" para valoración y divulgación de recursos, cultura, historia y patrimonios de la comarca del Alto Palancia (Castellón, Comunidad Valenciana, España). Valuation and outreach project resource: culture, history and heritage.
  • PRADES BEL, J.E.(2013): Lugares de interés de Altura, Castellón. Proyecto "Pueblos" de valoración y divulgación de recursos, cultura, historia y patrimonios de la comarca del Alto Palancia (Castellón, Comunidad Valenciana, España). Valuation and outreach project resource: culture, history and heritage.
  • PRADES BEL, J.E.(2013): Lugares de interés de Almedíjar, Castellón. Proyecto "Pueblos" de valoración y divulgación de recursos, cultura, historia y patrimonios de la comarca del Alto Palancia (Castellón, Comunidad Valenciana, España). Valuation and outreach project resource: culture, history and heritage.
  • PRADES BEL, J.E.(2013): Lugares de interés de Azuébar, Castellón. Proyecto "Pueblos" de valoración y divulgación de recursos, cultura, historia y patrimonios de la comarca del Alto Palancia (Castellón, Comunidad Valenciana, España). Valuation and outreach project resource: culture, history and heritage.

ALTURA

GENTES, COSTUMBRES, TRADICIONES, HISTORIAS, PATRIMONIOS Y PAISAJES DE TIERRAS CASTELLONENSES:
JUAN EMILIO PRADES BEL
LA IGLESIA PARROQUIAL SAN MIGUEL ARCÁNGEL DE ALTURA, ALTO PALANCIA
La Parroquia de Altura pertenece a la Vicaría Episcopal 1ª “Nuestra Señora de la Cueva Santa” de la Diócesis Segorbe-Castellón (comarcas Palancia-Alto Mijares).La actual Iglesia parroquial de Altura está dedicada a San Miguel Arcángel, se inició en el año 1783 y se bendijo para el culto en 1789, concluyéndose poco más tarde la torre campanario y el camarín de la Virgen de Gracia. La obra es de tres naves, con crucero y cúpula, de sobria austeridad clásica y escasa ornamentación. La cúpula, derruida en 1880, fue reconstruida en 1884. Posee pinturas murales en las bóvedas (mediados del siglo XIX), el antiguo retablo mayor de la Cartuja de Valldecrist (1633), en un estado muy fragmentario. También existe una buena colección de esculturas (siglos XVI-XIX) y pinturas (siglos XV-XIX). Tiene inventario de bienes muebles y archivo fotográfico actualizados. Conserva archivo parroquial desde 1939.
Posee Camarín de la Virgen de Gracia. El cupulín lleva extraordinarias pinturas de Luis Antonio Planes (1794), en pechinas y cascarón de la cúpula, de temática mariana. En 1880 se prolongó el camarín.

TEXTE EN VALENCIÀ:
 
GENTS, COSTUMS, TRADICIONS, HISTÒRIES, PATRIMONIS I PAISATGES DE TERRES CASTELLONENQUES:
JUAN EMILIO PRADES BEL
L'ESGLÉSIA PARROQUIAL SANT MIQUEL ARCÀNGEL D'ALTURA, ALT PALANCIA
La Parròquia d'Altura pertany a la Vicaria Episcopal 1ª de "La nostra Senyora de la Cova Santa" de la Diòcesi Sogorb-Castelló (comarques Palància-Alt Millars). L'actual Església parroquial d'Altura està dedicada a Sant Miquel Arcàngel, es va iniciar a l'any 1783 i es va beneir per al culte en 1789, concloent-poc més tard la torre campanar i el cambril de la Mare de Déu de Gràcia. L'obra és de tres naus, amb creuer i cúpula, de sòbria austeritat clàssica i escassa ornamentació. La cúpula, derruïda en 1880, va ser reconstruïda en 1884. Posseeix pintures murals a les voltes (mitjan segle XIX), l'antic retaule major de la Cartoixa de Vall de Crist (1633), en un estat molt fragmentari. També hi ha una bona col·lecció d'escultures (segles XVI-XIX) i pintures (segles XV-XIX). Té inventari de béns mobles i arxiu fotogràfic actualitzats. Conserva arxiu parroquial des de 1939.
BIBLIOGRAFIA:
  • PRADES BEL, J.E.(2013): Lugares de interés de Matet, Castellón. Proyecto "Pueblos" de valoración y divulgación de recursos, cultura, historia y patrimonios de la comarca del Alto Palancia (Castellón, Comunidad Valenciana, España). Valuation and outreach project resource: culture, history and heritage.
  • PRADES BEL, J.E.(2013): Lugares de interés de Torás, Castellón. Proyecto "Pueblos" de valoración y divulgación de recursos, cultura, historia y patrimonios de la comarca del Alto Palancia (Castellón, Comunidad Valenciana, España). Valuation and outreach project resource: culture, history and heritage.
  • PRADES BEL, J.E.(2013): Lugares de interés de Pina de Montalgrao, Castellón. Proyecto  "Pueblos" de valoración y divulgación de recursos, cultura, historia y patrimonios de la comarca del Alto Palancia (Castellón, Comunidad Valenciana, España). Valuation and outreach project resource: culture, history and heritage.
  • PRADES BEL, J.E.(2013): Lugares de interés de Barracas, Castellón. Proyecto " Pueblos" para la valoración y divulgación de recursos, cultura, historia y patrimonios de la comarca del Alto Palancia (Castellón, Comunidad Valenciana, España). Valuation and outreach project resource: culture, history and heritage.
  • PRADES BEL, J.E.(2013): Lugares de interés de Bejís, Castellón. Proyecto " Pueblos" para la valoración y divulgación de recursos, cultura, historia y patrimonios de la comarca del Alto Palancia (Castellón, Comunidad Valenciana, España). Valuation and outreach project resource: culture, history and heritage.
  • PRADES BEL, J.E.(2013): Lugares de interés de Altura, Castellón. Proyecto  "Pueblos" de valoración y divulgación de recursos, cultura, historia y patrimonios de la comarca del Alto Palancia (Castellón, Comunidad Valenciana, España). Valuation and outreach project resource: culture, history and heritage.
  • PRADES BEL, J.E.(2013): Lugares de interés de Almedíjar, Castellón. Proyecto " Pueblos" de valoración y divulgación de recursos, cultura, historia y patrimonios de la comarca del Alto Palancia (Castellón, Comunidad Valenciana, España). Valuation and outreach project resource: culture, history and heritage.

ALMEDÍJAR

GENTES, COSTUMBRES, TRADICIONES, HISTORIAS, PATRIMONIOS Y PAISAJES DE TIERRAS CASTELLONENSES:
JUAN EMILIO PRADES BEL
LA IGLESIA PARROQUIAL DE NUESTRA SEÑORA DE LOS ÁNGELES DE ALMEDÍJAR, ALTO PALANCIA
La Iglesia parroquial de Almedíjar está dedicada a Nuestra Señora de los Ángeles, este templo fué construido a mediados del siglo XVIII. Es templo de tres naves, con bóveda de cañón con lunetos en la nave central y de medio cañón simple en las laterales. Carece de obras de arte. La Parroquia de Almedíjar pertenece a la Vicaría Episcopal1ª, Nuestra Señora de la Cueva Santa de la Diócesis Segorbe-Castellón (comarcas Palancia-Alto Mijares).
 
BIBLIOGRAFIA:

  • PRADES BEL, J.E.(2013): Lugares de interés de Matet, Castellón. " Proyecto Pueblos" de valoración y divulgación de recursos, cultura, historia y patrimonios de la comarca del Alto Palancia (Castellón, Comunidad Valenciana, España). Valuation and outreach project resource: culture, history and heritage.
  • PRADES BEL, J.E.(2013): Lugares de interés de Torás, Castellón. "Proyecto Pueblos" de valoración y divulgación de recursos, cultura, historia y patrimonios de la comarca del Alto Palancia (Castellón, Comunidad Valenciana, España). Valuation and outreach project resource: culture, history and heritage.
  • PRADES BEL, J.E.(2013): Lugares de interés de Pina de Montalgrao, Castellón. "Proyecto Pueblos" de valoración y divulgación de recursos, cultura, historia y patrimonios de la comarca del Alto Palancia (Castellón, Comunidad Valenciana, España). Valuation and outreach project resource: culture, history and heritage.
  • PRADES BEL, J.E.(2013): Lugares de interés de Barracas, Castellón." Proyecto  Pueblos" de valoración y divulgación de recursos, cultura, historia y patrimonios de la comarca del Alto Palancia (Castellón, Comunidad Valenciana, España). Valuation and outreach project resource: culture, history and heritage.
  • PRADES BEL, J.E.(2013): Lugares de interés de Bejís, Castellón." Proyecto Pueblos" de valoración y divulgación de recursos, cultura, historia y patrimonios de la comarca del Alto Palancia (Castellón, Comunidad Valenciana, España). Valuation and outreach project resource: culture, history and heritage.
  • PRADES BEL, J.E.(2013): Lugares de interés de Altura, Castellón. "Proyecto  "Pueblos" de valoración y divulgación de recursos, cultura, historia y patrimonios de la comarca del Alto Palancia (Castellón, Comunidad Valenciana, España). Valuation and outreach project resource: culture, history and heritage.
  • PRADES BEL, J.E.(2013): Lugares de interés de Almedíjar, Castellón. "Proyecto Pueblos" de valoración y divulgación de recursos, cultura, historia y patrimonios de la comarca del Alto Palancia (Castellón, Comunidad Valenciana, España). Valuation and outreach project resource: culture, history and heritage.
  • PRADES BEL, J.E.(2013): Lugares de interés de Azuébar, Castellón. "Proyecto Pueblos" de valoración y divulgación de recursos, cultura, historia y patrimonios de la comarca del Alto Palancia (Castellón, Comunidad Valenciana, España). Valuation and outreach project resource: culture, history and heritage.

miércoles, 17 de diciembre de 2014

"MÁS QUE UN CUENTO DE NAVIDAD-2"

GENTES, COSTUMBRES, TRADICIONES, HISTORIAS, PATRIMONIOS Y PAISAJES DE TIERRAS CASTELLONENSES:
JUAN E. PRADES BEL
"MÁS QUE UN CUENTO DE NAVIDAD-2"

Escribe: JUAN E. PRADES BEL
Un nuevo libro solidario de la Editorial Sar Alejandria titulado "Más que un cuento de Navidad-2" a sido presentado el lunes por la tarde frente al Ayuntamiento de Castellón en la Plaza Mayor de la ciudad , esta obra recoge relatos de 34 escritores de Castellón y provincia, se pueden adquirir los ejemplares en el stand que la editorial Alejandria tiene en el mercado de Navidad ubicado en la misma plaza Mayor de Castellón, y en la librería-cafetería Alejandria de la Plaza de Las Aulas. "Más que un cuento de Navidad-2" es un libro-regalo solidario para regalar estás navidades, cuyos beneficios van íntegramente para tratamientos y terapias de niños con lesiones cerebrales de Castellón que fomenta la Fundación Borja Sanchéz en el Hospital Provincial. Avenida Doctor Clara, 19, Hospital Provincial, Unidad de lesión cerebral, 12002 Castellón de la Plana, donde la organización implanta su trabajo y promueve proyectos con el objeto que puedan hacer la vida más fácil a estos niños y a sus familias. Los objetivos de la Fundación Borja Sanchéz es prestar el más amplio rango de asistencia posible a niños que padezcan una lesión cerebral. Divulgar, compartir y aplicar el conocimiento, los procedimientos y los métodos médicos existentes en la actualidad para tratar de obtener, en la medida de lo posible, una recuperación de los efectos producidos por las distintas lesiones cerebrales. La constatación de la mejora que tienen los niños con lesiones cerebrales cuando se les presta la debida atención y se les aplican las soluciones médicas adecuadas, fue determinante para crear la asociación. A partir de ese momento, la aportación y ayuda de todos con el calor humano, cariño, amor y comprensión que les podamos dar, para conseguir que su recuperación sea más efectiva. será imprescindible para avanzar juntos en busca de soluciones cada vez más avanzadas. Gracias por colaborar .


sábado, 13 de diciembre de 2014

ALGIMIA DE ALMONACID

GENTES, COSTUMBRES, TRADICIONES, HISTORIAS, PATRIMONIOS Y PAISAJES DE TIERRAS CASTELLONENSES:
JUAN EMILIO PRADES BEL
LA IGLESIA PARROQUIAL DE ALGIMIA DE ALMONACID (CASTELLÓN)
La Parroquia de Algimia de Almonacid pertenece a la Vicaría Episcopal1ª, Nuestra Señora de la Cueva Santa de la Diócesis Segorbe-Castellón (comarcas Palancia-Alto Mijares). La Iglesia parroquial de Algimia de Almonacid está dedicada a San Juan Bautista, fue erigida entre los años 1691 y 1720, siendo reformada en el siglo XIX. Es de una sola nave, con capillas laterales y pilastras de capitel compuesto, con adornos de talla y algunas pinturas murales en la capilla de los Dolores y en la del Sagrado Corazón. (JEPB) 
 
BIBLIOGRAFIA:

  • PRADES BEL, J.E.(2013): Lugares de interés de Matet, Castellón. Proyecto "Pueblos" de valoración y divulgación de recursos, cultura, historia y patrimonios de la comarca del Alto Palancia (Castellón, Comunidad Valenciana, España). Valuation and outreach project resource: culture, history and heritage.
  • PRADES BEL, J.E.(2013): Lugares de interés de Torás, Castellón. Proyecto " Pueblos" de valoración y divulgación de recursos, cultura, historia y patrimonios de la comarca del Alto Palancia (Castellón, Comunidad Valenciana, España). Valuation and outreach project resource: culture, history and heritage.
  • PRADES BEL, J.E.(2013): Lugares de interés de Pina de Montalgrao, Castellón. Proyecto " Pueblos" para valoración y divulgación de recursos, cultura, historia y patrimonios de la comarca del Alto Palancia (Castellón, Comunidad Valenciana, España). Valuation and outreach project resource: culture, history and heritage.
  • PRADES BEL, J.E.(2013): Lugares de interés de Barracas, Castellón. Proyecto  "Pueblos" para valoración y divulgación de recursos, cultura, historia y patrimonios de la comarca del Alto Palancia (Castellón, Comunidad Valenciana, España). Valuation and outreach project resource: culture, history and heritage.
  • PRADES BEL, J.E.(2013): Lugares de interés de Bejís, Castellón. Proyecto "Pueblos" de valoración y divulgación de recursos, cultura, historia y patrimonios de la comarca del Alto Palancia (Castellón, Comunidad Valenciana, España). Valuation and outreach project resource: culture, history and heritage.
  • PRADES BEL, J.E.(2013): Lugares de interés de Altura, Castellón." Proyecto Pueblos" de valoración y divulgación de recursos, cultura, historia y patrimonios de la comarca del Alto Palancia (Castellón, Comunidad Valenciana, España). Valuation and outreach project resource: culture, history and heritage.
  • PRADES BEL, J.E.(2013): Lugares de interés de Almedíjar, Castellón. Proyecto "Pueblos" para valoración y divulgación de recursos, cultura, historia y patrimonios de la comarca del Alto Palancia (Castellón, Comunidad Valenciana, España). Valuation and outreach project resource: culture, history and heritage.
  • PRADES BEL, J.E.(2013): Lugares de interés de Azuébar, Castellón. Proyecto "Pueblos"  para valoración y divulgación de recursos, cultura, historia y patrimonios de la comarca del Alto Palancia (Castellón, Comunidad Valenciana, España). Valuation and outreach project resource: culture, history and heritage.

lunes, 8 de diciembre de 2014

LA PARROQUIA DE SANTO TOMÁS DE VILLANUEVA DE BENICASIM-BENICÀSSIM

GENTES, COSTUMBRES, TRADICIONES, HISTORIAS, PATRIMONIOS Y PAISAJES DE TIERRAS CASTELLONENSES:
JUAN EMILIO PRADES BEL
LA PARROQUIA DE SANTO TOMÁS DE VILLANUEVA DE BENICASIM-BENICÀSSIM
La parroquia de Santo Tomás de Villanueva de Benicasim-Benicàssim pertenece al Arciprestazgo de la Costa de la Diócesis Segorbe-Castellón, esta parroquia atiende a los 18.989 habitantes (según censo INE año 2013) del municipio castellonense de Benicasim o Benicàssim. Además del templo principal Benicasim cuenta dentro del casco urbano con el culto en cinco capillas más, especialmente para el servicio de culto en verano y para dar servicio litúrgico a las comunidades periféricas, estás capillas son El Salvador, San Jaime Apóstol, Nuestra Señora. del Carmen, Nuestra Señora del Pilar y Santa Rosa. Para esta labor la parroquia cuenta con párroco, vicario y un sacerdote o dos de adscritos. Benicasim cuenta con un rico patrimonio de vida religiosa, al que se le añaden las tres comunidades religiosas del Desierto de las Palmas, las Agustinas y Padres Blancos en Montornés, las Oblatas…

jueves, 16 de octubre de 2014

L'HOSTALOT, VILANOVA D'ALCOLEA

GENTES, COSTUMBRES, TRADICIONES, HISTORIAS, PATRIMONIOS Y PAISAJES DE TIERRAS CASTELLONENSES:
JUAN E. PRADES BEL
LAS MANSIÓ ROMANAS DE LA VÍA AUGUSTA
En el antiguo imperio romano, una mansio era un lugar de descanso donde pasar la noche durante un viaje, las mansio era un tipo de hosteria ubicadas junto al paso de una calzada romana, eran una estación de descanso con parada oficial, con la función de dar sevicio de posta y hospedaje. Las mansions eran mantenidas por el gobierno central para el uso de oficiales y hombres de negocios a lo largo de sus viajes por el imperio. A lo largo del tiempo fueron adaptadas para acomodar a viajeros de toda condición social y económica. Las mansiones coexistian coetáneamente a lo largo de las calzadas romanas con otros tipos de estaciones o posadas de hospedaje, estos tipos de establecimientos tenian nombres como mansió, cauponae, tabernae, mutatio,... En los primeros tiempos de las calzadas romanas, las casas situadas cerca de alguna calzada o camino romano eran obligadas por ley a ofrecer hospitalidad al que lo requiriera.

sábado, 11 de octubre de 2014

ELS POBLES DE LA PLANA DE L'ARC

GENT, COSTUMS, TRADICIONS, HISTORIES, PATRIMONIS I PAISATJES DE TERRES CASTELLONENQUES:
JUAN E. PRADES BEL
ELS POBLES DE LA PLANA DE L'ARC, RUTES

Pobles i localitats de la comarca geográfica de la Plana Alta en la província de Castelló que composen la comarqueta etnocultural anomenada “la Plana de l’Arc”, estos pobles son: Vilanova d’Alcolea, Benlloch, la Serra d'en Garcerán, los Rosildos, els Ibarsos, Cabanes, Vall d’Alba, Borriol, les Coves de Vinromá, Vilafamés, la Pobla Tornesa, la Torre d'en Domenech i la Sarratella.
"Están vostés invitats".
 

martes, 7 de octubre de 2014

TÍRIG

GENTES, COSTUMBRES, TRADICIONES, HISTORIAS, PATRIMONIOS Y PAISAJES DE TIERRAS CASTELLONENSES:
JUAN E. PRADES BEL
 Imágenes: ©juanemiliopradesbel

LOS MUSEOS DE TÍRIG

DE ARTE RUPESTRE Y PINTURA NATURALISTA Y COSTUMBRISTA

(TÍRIG, ALT MAESTRAT, CASTELLÓN)

- MUSEO DE LA VALLTORTA: el Museo de la Valltorta es el lugar de recepción para visitar el Parque Cultural del Arte Rupestre Levantino Peninsular Valltorta-Gasulla declarado Patrimonio de la Humanidad por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization ) : Horarios de visitas: de martes a domingo, por las mañanas el horario para todo el año es de 10:00 a 14:00 horas. Por las tardes en invierno: 16:00 a 19:00 horas Horarios de verano: 17:00 a 20:00 horas. Visitas guiadas a los abrigos, en Invierno 10:00, 12:00 y 16.30 horas. En Verano: 10:00, 12:00 y 18:00 horas Telº.del museo: 964336010 .

- MUSEO GABRIEL PUIG RODA: ubicado en el mismo edificio del Ayuntamiento en c/ San Antonio nº11, horario de visitas de lunes a viernes de las 9 a las 14 horas, en las oficinas municipales del Ayuntamiento, telº 964418612. Los sábados visitas, información o consultas dirigirse a la oficina de turismo de Tírig de 10 a 14h.

VALUATION AND OUTREACH PROJECT RESOURCE: CULTURE, HISTORY AND HERITAGE. 
Tírig, Imágenes: ©juanemiliopradesbel
 
 

lunes, 6 de octubre de 2014

VISITAR TÍRIG

GENTES, COSTUMBRES, TRADICIONES, HISTORIAS, PATRIMONIOS Y PAISAJES DE TIERRAS CASTELLONENSES:
JUAN E. PRADES BEL 
Imágenes: ©juanemiliopradesbel

PROYECTO PUEBLOS”: VALORACIÓN Y DIVULGACIÓN DE RECURSOS, CULTURA, HISTORIA Y PATRIMONIOS DE LOS PUEBLOS DE ESPAÑA.VALUATION AND OUTREACH PROJECT RESOURCE: CULTURE, HISTORY AND HERITAGE. 
 EL MUSEO GABRIEL PUIG RODA DE TÍRIG (MAESTRAZGO, CASTELLÓN)
JUAN E. PRADES BEL
La villa de Tirig (Castellón) es otro de los agradables pueblos de la comarca del Alto Maestrazgo y de lo que el antiguo Reino de Valencia, la entrada más meridional a la localidad de Tirig recibe al visitante con un rústico monumento al recuerdo de Gabriel Puig Roda, un notable pintor costumbrista del siglo XIX y XX nacido en Tírig en 1865. La población de Tírig rinde homenaje al que fué ilustre hijo de la villa, con un museo permanente dedicado a la vida, obra y figura del pintor. Puig Roda estudió y se formó en la Escuela de San Carlos de Valencia, llegando a ser uno de los principales pintores costumbristas valencianos de finales del siglo XIX y principios del XX. La exposición permanente del museo de Tírig alberga 15 obras cedidas por el Museu de Belles Arts de Castellón, además de otras 100 piezas relacionadas con la vida y obra de Puig Roda el pintor artístico más notable y universal que a dado la villa de Tírig . Horario de visitas del Museo Gabriel Puig Roda, de lunes a viernes de las 9 a las 14 horas dirigirse a las oficinas municipales del Ayuntamiento tº 964418612. Los sábados visitas, información, consultas dirigirse a la oficina de turismo de Tírig de 10 a 14h.
Otros atractivos culturales y de experiencias turístico-rurales de Tiríg son: el Parque cultural Valltorta – Gassulla , el Museo de la Valltorta, el Parque cultural del Arte Rupestre Levantino Peninsular declarado Patrimonio de la Humanidad por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization ).

domingo, 28 de septiembre de 2014

CENTRE D'ESTUDIS DEL MAESTRAT

GENT, COSTUMS, TRADICIONS, HISTORIES, PATRIMONIS I PAISATJES DE LES TERRES DEL MAESTRAT (CASTELLÓ):
JUAN EMILIO PRADES BEL
XIV JORNADES D’ESTUDI DEL MAESTRAT, A CEL-LEBRAR EN TÍRIG I LES COVES DEL VINROMÀ, ELS DIES 3, 4 I 5 D’OCTUBRE DE 2014
El Centre d’Estudis del Maestrat, és una entitat sense ànim de lucre, que des de fa més de 30 anys, treballa per difondre la cultura i el patrimoni de la comarca del Maestrat. Cada dos anys desde el Centre d’Estudis del Maestrat es convoquem unes JORNADES D’ESTUDI DEL MAESTRAT, que de manera itinerant organitze el C.E.M. amb el recolzament dels Ajuntaments interessats en col.laborar en aquesta festa de la cultura de les comarques del Maestrat . Enguany les XIV Jornades d’Estudi del Maestrat, són a les poblacions de Tírig i Les Coves de Vinromà, els dies 3, 4 i 5 d’Octubre de 2014, l’assistència és gratuïta, i  qui s'inscriu i paga un bono com asisten a les jornades, te dret al material de les Jornades, a un lot de llibres del Centre d’Estudis del Maestrat i al dinar de cloenda.
 Imágenes: ©juanemiliopradesbel
Imágenes: ©juanemiliopradesbel
Imágenes: ©juanemiliopradesbel

domingo, 31 de agosto de 2014

POBLA DE BENIFASSÁ

GENTES, COSTUMBRES, TRADICIONES, HISTORIAS, PATRIMONIOS Y PAISAJES DE TIERRAS CASTELLONENSES:
JUAN E. PRADES BEL

“PROYECTO PUEBLOS” DE VALORACIÓN Y DIVULGACIÓN DE RECURSOS, CULTURA, HISTORIA Y PATRIMONIOS DE LA PROVINCIA DE CASTELLÓN, COMUNIDAD VALENCIANA, ESPAÑA.VALUATION AND OUTREACH PROJECT RESOURCE: CULTURE, HISTORY AND HERITAGE. RUTAS Y LUGARES DE INTERÉS POR LAS COMARCAS DE CASTELLÓN EL JARDÍN DE PETER EN LA POBLA DE BENIFASSÁ
 El Jardín de Peter es una fantasía arquitectónica creada por Peter Buch un artista que recaló en La Pobla de Benifassá hace unos años y se quedó a vivir, maravillado por la tranquilidad y los paisajes de la Tinença de Benifassá. Peter a creado un jardín escultórico con sus propias manos sobre una pendiente de bancales de almendros, donde edificó casas con formas exógenas revestidas con mosaicos y figuras esculpidas. Los caminos entre ellas están habitadas por esculturas que en conjunto forman un universo de personajes que viven en este lugar de forma naturalizada, conformando la obra una lámina de creatividad continua en su expresión, en la que el artista sobre esa base puede crear infinitamente para inventar mundos imaginarios para el recogimiento, con el propósito de la búsqueda de la capacidad para captar y trasmitir felicidad, con la sensación de contemplar las esculturas integradas con el paisaje y la belleza del entorno creado de un mundo de naturaleza sicodélica, vegetal, animal y geológica. Peter Buch es una persona especial, nacida en Alemania en 1938, afincado en la Pobla de Benifassá (Castellón) desde hace un par de décadas. El trabajo de Peter Buch es la pintura, la escultura, la litografía... técnicas y oficios artísticos con los que materializa su obra en una representación de mundos dentro de una magia artística de estilo fabulista fusionada con lo natural y con la naturaleza humana, en una simetría de estilo libre y sutil disponible para la comunicación. Al Jardín de Peter se accede por un camino señalizado con un cartel en el entrador del camino que está junto a la carretera poco antes de llegar al casco urbano de La Pobla de Benifassá . 2012-2014 www.petersgarden.org Photos: Taeke-Hanstra / Boris T. Design & Acknoledgement: www.eXatrade.de

Turismo por Castellón de la Plana

JUAN E. PRADES BEL “PROYECTO PUEBLOS” DE VALORACIÓN Y DIVULGACIÓN DE RECURSOS, CULTURA, HISTORIA Y PATRIMONIOS DE LA PROVINCIA DE CASTELLÓN, COMUNIDAD VALENCIANA, ESPAÑA.
VALUATION AND OUTREACH PROJECT RESOURCE: CULTURE, HISTORY AND HERITAGE. RUTAS Y LUGARES DE INTERÉS POR LA CIUDAD DE



CASTELLÓN DE LA PLANA : - PALACIO DE SANT MIGUEL:del siglo XV. Situado entre la Lonja y la Plaza Mayor. A destacar las dovelas labradas de su puerta principal. - AYUNTAMIENTO: s.XVIII de estilo toscano importantes son sus soportales y ventanales. En su interior esculturas de Viciano y Benlliure; y pinturas de Oliet, Foz, Puig Roda, Porcar, Domènech. - CAMPANAR EL FADRÍ: El Fadrí se encuentra situado en la Plaza Mayor, junto a la Iglesia de Santa María la Mayor, se trata de una torre-campanario del siglo XVI, de planta octogonal de 58 mts. de alto. Es el símbolo de la ciudad. Está ubicado entre la Catedral y la Casa Abadía.Está dividido en cuatro cuerpos: La cámara del reloj, la prisión del eclesiástico, la vivienda del campanero y la cámara de las campanas. En la parte superior, destaca un antepecho con ocho gárgolas. Se accede al interior a través de una puerta adintelada con una hornacina y un frontón triangular. Destacan los escudos del Reino de Valencia y las Torres de Castellón. El Fadrí está declarado Bien de Interés Cultural. - LA CONCATEDRAL DE SANTA MARÍA DE LA ASUNCIÓN: del siglo XIII y reconstruida en el s. XIV. de estilo gótico. Durante la guerra fue demolida y reconstruida de nuevo en 1940 (sigue inacabada). Se conservan objetos originales como: s.XVII-XIX: tallas, cruces procesionales y lienzos de Oliet y Ribalta. - BASÍLICA DE SANTA MARÍA DEL LLEDÓ: construida sobre una antigua capilla donde en el s.XIV se encontró a la Virgen (desde 1922 Patrona de la ciudad). Se fue reformando con el tiempo: s. XVI, s. XVIII. A parte de la Virgen, alberga objetos s.XVII-XVIII como: mantos, lienzos y orfebrería. - IGLESIA DE SANT MIGUEL: del siglo XVIII. Su interior es de estilo barroco. Se utiliza para exposiciones históricas y etnográficas. - CONVENTO DE LAS CAPUCHINAS: del siglo XVIII: alberga obras de Zurbarán y esculturas de los s.XVII-XVIII - IGLESIA CONVENTO DE SAN AGUSTÍN: de fachada barroca. Hay frescos en la cúpula de José Vergara. En las Capillas hay pinturas de Oliet. - MUSEO DE BELLAS ARTES: situado en un edificio del s. XVIII. Inaugurado en 1980. Dividido
en 4 secciones: Arqueología: restos de la provincia del Paleolítico hasta la Edad Media; Cerámica: es la más importante 1000 ejemplares de las fábricas de Onda, Riebesalbes, Alcora y aportaciones de Manises; Pintura: Ribera, Romero de Torres, Rodrigo de Osona, Sorolla…; Escultura: Adsuana, Viciano, Gandarias, Benllieure. - MUSEO ETNOLÓGICO: Inaugurado en 1983, alberga herramientas antiguas de los distintos oficios: tejedores, herreros, zapateros…; aperos y vestimenta. - Museo Municipal Etnológico del Fadrell : museo rural agrario ubicado en plena huerta, al lado de la Ermita de Sant Jaume del Fadrell s. XVIII. Alberga la mayor colección rural y costumbrista de la provincia. - Museo de la Concatedral de Santa María de la Asunción: arte sacro de diferentes épocas y estilos. Obras de Joan de Reixach y Nicolau Falcó. - LA LONJA O LLOTJA DEL CANEM: del siglo XVII, a destacar 4 arcadas exteriores, que dan a la calle, con pilastras toscanas. - EL CASINO ANTIGUO: de estilo modernista. Construido en 1922. - EL TEATRO PRINCIPAL: de finales s.XIX, de estilo neoclásico. Alberga pinturas de Pedro Ferrer y Francisco Pérez Olmos. Tiene capacidad para 1500 personas. Está situado en la Plaza de la Paz, en el centro, junto al kiosco modernista. - Casa dels Orfens (casa de los huérfanos): s. XIX, fundada por el Obispo José Climent. - EL PLANETARIO ubicado en El Grao: es la última aportación de la ciudad a la vida cultural. En él están ubicadas exposiciones permanentes y pueden verse proyecciones de la bóveda celeste. - PLAZA DE SANTA CLARA: es una plaza abierta a la plaza del mercado. En ella se encuentra una moderna escultura de Llorenç Poy, que hace referencia a Castellón y tiene unos soportales de estilo moderno, que rodean la plaza. - PARQUE DE RIBALTA: s. XX. Situado junto a la Estación. Es el lugar de encuentro y paseo de muchos castellonenses. En él se encuentran muchas variedades vegetales. Durante las fiestas de la Magdalena, allí se celebran la Feria de la Artesanía y Alternativa.





SANT JORDI

GENTES, COSTUMBRES, TRADICIONES, HISTORIAS, PATRIMONIOS Y PAISAJES DE TIERRAS CASTELLONENSES:
JUAN E. PRADES BEL 

“PROYECTO PUEBLOS” DE VALORACIÓN Y DIVULGACIÓN DE RECURSOS, CULTURA, HISTORIA Y PATRIMONIOS DE LA PROVINCIA DE CASTELLÓN, COMUNIDAD VALENCIANA, ESPAÑA.VALUATION AND OUTREACH PROJECT RESOURCE: CULTURE, HISTORY AND HERITAGE. RUTAS Y LUGARES DE INTERÉS :

CAMPO DE GOLF PANORÁMICA DE SANT JORDI (CASTELLÓN)

 Panorámica Golf, Sport&Resort está sin duda considerado a día de hoy uno de los mejores campos de golf de España, y es el único campo de golf diseñado en nuestro país por el profesional alemán Bernhard Langer, nueve veces jugador y capitán del equipo europeo de la Ryder Cup, dos veces ganador del Masters de Augusta de golf.Además de disfrutar de un excelente recorrido de 18 hoyos, también contamos con una de las mejores instalaciones de Driving Range (Zona de Practicas) de toda Europa.Con un campo de prácticas de más de 300mts de largo y con plataformas a ambos lados de el de 100x30mts cada una, siempre jugando desde hierva natural. Con una gran zona de aproach de más de 2.000mts cuadrados y un Putting Green de más de 1.000mts cuadrados, todo ello junto con los 3 hoyos de pares 3 que cuenta para la práctica del golf, hacen de Panorámica un marco incomparable para la práctica de este deporte.Cabe destacar que debido al gran diseño de Panorámica y a su excelente y alto nivel de mantenimiento durante todo el año, ha sido sede de Torneos tan importantes como las Previas de la Escuela del Tour Europeo, cuatro veces sede elegida por el Ladies European Tour para celebrar el Open de España y también sede del Circuito de Profesionales Alps Tour.

EL MUSEU D’ART CONTEMPORANI DE VILAFAMÉS

GENTES, COSTUMBRES, TRADICIONES, HISTORIAS, PATRIMONIOS Y PAISAJES DE TIERRAS CASTELLONENSES:
JUAN E. PRADES BEL 


“PROYECTO PUEBLOS” DE VALORACIÓN Y DIVULGACIÓN DE RECURSOS, CULTURA, HISTORIA Y PATRIMONIOS DE LA PROVINCIA DE CASTELLÓN, COMUNIDAD VALENCIANA, ESPAÑA.VALUATION AND OUTREACH PROJECT RESOURCE: CULTURE, HISTORY AND HERITAGE. RUTAS Y LUGARES DE INTERÉS :

 EL MUSEU D’ART CONTEMPORANI “VICENTE AGUILERA CERNI” DE VILAFAMÉS

 El Museu d’Art Contemporani “Vicente Aguilera Cerni” de Vilafamés, fue inaugurado en 1972, siendo su fundador el prestigioso crítico de arte D. Vicente Aguilera Cerni. La institución museística, una de las primeras dedicadas al arte contemporáneo en España, alberga más de 500 obras de arte, que abarcan las diversas corrientes artísticas desde la renovación artística valenciana de los años veinte, pasando por la apertura del arte español de los cincuenta: realismo social, informalismo, constructivismo, expresionismo y abstracción. Los artistas que exponen en el museo son referente de la vanguardia artística de los años 50-80, tanto a nivel nacional como internacional. El museo está alojado en un espléndido palacio del siglo XV, ubicado en el casco antiguo de Vilafamés, un pintoresco pueblo del interior de la provincia de Castellón, declarado Bien de Interés Cultural. El museo dispone de un Centro Internacional de Documentación Artística (CIDA), cuyos fondos están integrados por publicaciones periódicas, monografías, catálogos, fotografías, manuscritos, y otros diversos materiales, cedidos por el crítico de arte D. Vicente Aguilera. Horario: De martes a viernes de 10 a 13:30 y de 16 a 19 Sábados, domingos y festivos de 10:30 a 14 y de 16 a 19 Días de cierre: Lunes. 24, 25, 31 de diciembre y el 1 de enero.

domingo, 24 de agosto de 2014

LA ROMERIA DELS PEREGRINS DE LES USERES

GENTES, COSTUMBRES, TRADICIONES, HISTORIAS, PATRIMONIOS Y PAISAJES DE TIERRAS CASTELLONENSES:
JUAN E. PRADES BEL

“PROYECTO PUEBLOS” DE VALORACIÓN Y DIVULGACIÓN DE RECURSOS, CULTURA, HISTORIA Y PATRIMONIOS DE LA PROVINCIA DE CASTELLÓN, COMUNIDAD VALENCIANA, ESPAÑA.VALUATION AND OUTREACH PROJECT RESOURCE: CULTURE, HISTORY AND HERITAGE.
Juan E. Prades Bel
RUTAS Y LUGARES DE INTERÉS: LOS PEREGRINOS DE LES USERES
 Doce peregrinos y un guía comienzan a la madrugada del último viernes de abril de cada año la peregrinación anual conocida como los Peregrinos de Useras, una romería religiosa que viene realizándose desde hace más de 600 años, dicha romería discurre por vía pedestre desde el pueblo de les Useres caminando por senderos de montaña hasta el santuario de San Juan de Peñagolosa, donde pernoctan y pasan la noche, para regresar al día siguiente sábado. La selección de los peregrinos se hace por riguroso orden de casas siguiendo las calles del pueblo; para ser peregrino hay que ser vecino de les Useres o estar casado con una descendiente del pueblo. Se trata de una de las más antiguas romerías valencianas, ya que está datada en el siglo XIV. Los personajes que componen esta procesión son los siguientes: el guía, los peregrinos, los cantores, el sacerdote, el alcalde o un representante del Ayuntamiento, los clavarios y las cargas. Para los peregrinos la figura del Cristo es esencial además del Padre y de la Trinidad. El lugar de peregrinaje constituye un sitio de atracción y encarnación sagrada para los creyentes. 
Juan E. Prades Bel

miércoles, 2 de julio de 2014

TURISMO AGROALIMENTARIO "CASTELLÓ, RUTA DE SABOR"

GENTES, COSTUMBRES, TRADICIONES, HISTORIAS, PATRIMONIOS Y PAISAJES DE TIERRAS CASTELLONENSES:
JUAN E. PRADES BEL 


TURISMO AGROALIMENTARIO "CASTELLÓ, RUTA DE SABOR"
 Condiciones para entrar en la denominación diferenciada "Castelló, Ruta de Sabor". La Diputación de Castellón autorizará el uso del elemento diferenciador "Castelló, Ruta de Sabor" para aquellos productos agroalimentarios destinados al consumo humano producidos, elaborados y/o transformados en la Provincia de Castellón e inscritos en el Registro al que se refiere el artículo 12 del presente Reglamento, que cumplan alguna de las siguientes condiciones: 1) Productos amparados por Denominaciones de Origen Protegidas (DOP) o Indicaciones Geográficas Protegidas (IGP) a los que se refiere el Reglamento (CE) 1151/2012, y vinos amparados por Denominaciones de Origen Protegidas (DOP) o Indicaciones Geográficas Protegidas (IGP) a los que se refiere el Reglamento (CE) 1234/2007, la Ley 24/2003, de 10 de julio de la Viña y del Vino. 2) Productos amparados por certificaciones de características específicas (Especialidades Tradicionales Garantizadas) regulados por el Reglamento (CE) 1151/2012. 3) Productos amparados por Agricultura Ecológica a los que se refiere el Reglamento (CE) 834/2007 y Productos amparados por la Producción Integrada de productos agrícolas, regulada por la Orden 44/2010 de 14 de diciembre de la Consellería de Agricultura, Pesca y Alimentación y sucesivas modificaciones, por el que se regula la producción integrada de productos agrícolas en la Comunidad Valenciana. 4) Alimentos elaborados en industrias artesanas, a las que se refiere la ley 1/1984, de 18 de abril, de ordenación de la artesanía 5) Productos agroalimentarios amparados por una Marca de Garantía, regulados según la Ley 17/2001, de Marcas, con Reglamento de Uso con informe favorable de la Diputación de Castellón o en su caso de la Administración competente. 6) Aguas minerales naturales y aguas de manantial reconocidas conforme a lo establecido en el Real Decreto 1074/2002, de 18 de octubre y posteriores modificaciones, por el que se regula el proceso de elaboración, circulación y comercio de aguas de bebida envasadas. 7) Productos agrarios y alimentarios amparados bajo la Marca de Calidad “CV”, descrita en el Decreto 91/98, de 16 de junio, del gobierno valenciano, por el que se aprueba el Reglamento de la marca de Calidad “CV” para productos agrarios y alimentarios 8) Productos agroalimentarios que, no pudiéndose acoger a ninguna de las figuras previamente relacionadas en este mismo artículo posean una vinculación con la Provincia de Castellón, de alguna de las siguientes modalidades: a) Productos para consumo en fresco cuyas fases de producción tengan lugar en la provincia de Castellón, salvo aquellos casos debidamente justificados, que por la inexistencia de alternativa viable desarrollen alguna fase no fundamental fuera de la provincia de Castellón b) Productos elaborados en la Provincia de Castellón cuyas materias primas fundamentales procedan o se elaboren en la provincia de Castellon. c) Productos elaborados mediante alguna técnica tradicional típica de la Provincia de Castellón elaborados en la Provincia de Castellón cuyas materias primas fundamentales procedan o se elaboren en la Provincia de Castellon.